Súgó - Keresés - Tagok - Naptár
Teljes változat: Versek, dalszövegek, idézetek
PC WORLD Segélyvonal > KÖZÖSSÉG > Általános
Oldalak: 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7, 8
Shia-ko
IDÉZET
nothing compares to you

It's been seven hours and fifteen days
since you took your love away
I go out every night and sleep all day
since you took your love away
since you've been gone I can do whatever I want
I can see whomever I choose
I can eat my dinner in a fancy restaurant
but nothing
I said nothing can take away these blues,

'cause nothing compares
nothing compares to you

It's been so lonely without you here
like a bird without a song
nothing can stop these lonely tears from falling
tell me baby where did I go wrong?
I could put my arms round every boy I see
but they'd only remind me of you
I went to the doctor guess what he told me
guess what he told me
he said girl you better try to have fun
no matter what you do
but he's a fool

'cause nothing compares
nothing compares to you

All the flowers that you planted mother
in the backyard
all died when you went away
I know that living with you, baby, was sometimes hard
but I'm willing to give it another try

nothing compares
nothing compares to you (3x)
Shia-ko
IDÉZET
you made me the thief of your heart

I hope you're happy now...
...I could never make you so...
you were a hard man...
no harder in this world
you made me cold and you made me hard
and you made me the thief of your heart

Winter is cold...oh!
But you're colder still
and for the first time
I feel like you're mine
I share you with the one who will
mend what falls apart
and turn a blind eye
to the thief of your heart

Ohhh you lost
Ohhh you lost all
you lost all
you lost all

I'll never wash these clothes
I want to keep the stain
Your blood to me is precious
nor would I spill it in vain
your spirit sings
though your lips never part
singing only to me
the thief of your heart

Ohhh you lost

Ohhh you lost
Ohhh you lost all
lost all

Ohhh you lost
Ohhh you lost all
lost all
Shia-ko
IDÉZET
Thank you for hearing me

Thank you for hearing me
Thank you for hearing me
Thank you for hearing me
Thank you for hearing me

Thank you for loving me
Thank you for loving me
Thank you for loving me
Thank you for loving me

Thank you for seeing me
Thank you for seeing me
Thank you for seeing me
Thank you for seeing me

And for not leaving me
And for not leaving me
And for not leaving me
And for not leaving me

Thank you for staying with me
Thank you for staying with me
Thank you for staying with me
Thank you for staying with me

Thanks for not hurting me
Thanks for not hurting me
Thanks for not hurting me
Thanks for not hurting me

You are gentle with me
You are gentle with me
You are gentle with me
You are gentle with me

Thanks for silence with me
Thanks for silence with me
Thanks for silence with me
Thanks for silence with me

Thank you for holding me
And saying ";I could be";
Thank you for saying ";Baby";
Thank you for holding me

Thank you for helping me
Thank you for helping me
Thank you for helping me
Thank you, thank you for helping me

Thank you for breaking my heart
Thank you for tearing me apart
Now I've a strong, strong heart
Thank you for breaking my heart
Shia-ko
IDÉZET
Leonard Cohen: I'm your man

If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you
If you want a partner
Take my hand
Or if you want to strike me down in anger
Here I stand
I'm your man

If you want a boxer
I will step into the ring for you
And if you want a doctor
I'll examine every inch of you
If you want a driver
Climb inside
Or if you want to take me for a ride
You know you can
I'm your man

Ah, the moon's too bright
The chain's too tight
The beast won't go to sleep
I've been running through these promises to you
That I made and I could not keep
Ah but a man never got a woman back
Not by begging on his knees
Or I'd crawl to you baby
And I'd fall at your feet
And I'd howl at your beauty
Like a dog in heat
And I'd claw at your heart
And I'd tear at your sheet
I'd say please, please
I'm your man

And if you've got to sleep
A moment on the road
I will steer for you
And if you want to work the street alone
I'll disappear for you
If you want a father for your child
Or only want to walk with me a while
Across the sand
I'm your man

If you want a lover
I'll do anything you ask me to
And if you want another kind of love
I'll wear a mask for you
Shia-ko
IDÉZET
It was a very good year

When I was seventeen
It was a very good year
It was a very good year for small town girls
And soft summer nights
We'd hide from the lights
On the village green
When I was seventeen

When I was twenty-one
It was a very good year
It was a very good year for city girls
Who lived up the stair
With all that perfumed hair
And it came undone
When I was twenty-one

When I was thirty-five
It was a very good year
It was a very good year for blue-blooded girls
Of independent means
We'd ride in limousines
Their chauffeurs would drive
When I was thirty-five

But now the days grow short
I'm in the autumn of the year
And now I think of my life as vintage wine
From fine old kegs
From the brim to the dregs
And it poured sweet and clear
It was a very good year

It was a mess of good years
Shia-ko
IDÉZET
Sour times

To pretend no one can find
The fallacies of morning rose
Forbidden fruit, hidden eyes
Curtises that I despise in me
Take a ride, take a shot now

Cos nobody loves me
Its true
Not like you do

Covered by the blind belief
That fantasies of sinful screens
Bear the facts, assume the dye
End the vows no need to lie, enjoy
Take a ride, take a shot now

Cos nobody loves me
Its true
Not like you do

Who oo am I, what and why
Cos all I have left is my memories of yesterday
Ohh these sour times

Cos nobody loves me
Its true
Not like you do

After time the bitter taste
Of innocence decent or race
Scattered seeds, buried lives
Mysteries of our disguise revolve
Circumstance will decide ....

Cos nobody loves me
Its true
Not like you do

Cos nobody loves me
Its true
Not like you
Nobody loves.. me
Its true
Not, like, you.. do
Shia-ko
IDÉZET
Unfinished Sympathy

I know that i've been mad in love before
And how it could be with you
Really hurt me baby, really hurt me baby
How can have a day without a night
You're the book that I have opened
And now i've got to know much more

The curiousness of your potential kiss
Has got my mind and body aching
Really hurt me baby, really hurt me baby
How can you have a day without a night
You're the book that I have opened
And now I've got to know much more

Like a soul without a mind
In a body without a heart
I'm missing every part
Shia-ko
IDÉZET
Nagy László: Ki viszi át a szerelmet?

Létem, ha végleg lemerült
ki imád tücsök-hegedűt?
Lángot ki lehel deres ágra?
Ki feszül föl a szivárványra?

Lágy hantú mezővé a szikla-
csípőket ki öleli sírva?
Ki becéz falban megeredt
hajakat, verőereket?
S dúlt hiteknek kicsoda állít
káromkodásból katedrálist?

Létem, ha végleg lemerült,
ki rettenti a keselyűt?
S ki viszi át fogában tartva
a Szerelmet a túlsó partra?
Shia-ko
IDÉZET
József Attila: Óda

1
Itt ülök csillámló sziklafalon.
Az ifju nyár
könnyű szellője, mint egy kedves
vacsora melege, száll.
Szoktatom szívemet a csendhez.
Nem oly nehéz -
idesereglik, ami tovatűnt,
a fej lehajlik és lecsüng
a kéz.

Nézem a hegyek sörényét -
homlokod fényét
villantja minden levél.
Az úton senki, senki,
látom, hogy meglebbenti
szoknyád a szél.
És a törékeny lombok alatt
látom előrebiccenni hajad,
megrezzenni lágy emlőidet és
- amint elfut a Szinva-patak -
ím újra látom, hogy fakad
a kerek fehér köveken,
fogaidon a tündér nevetés.

2

Óh mennyire szeretlek téged,
ki szóra bírtad egyaránt
a szív legmélyebb üregeiben
cseleit szövő, fondor magányt
s a mindenséget.
Ki mint vízesés önnön robajától,
elválsz tőlem és halkan futsz tova,
míg én, életem csúcsai közt, a távol
közelében, zengem, sikoltom,
verődve földön és égbolton,
hogy szeretlek, te édes mostoha!

3

Szeretlek, mint anyját a gyermek,
mint mélyüket a hallgatag vermek,
szeretlek, mint a fényt a termek,
mint lángot a lélek, test a nyugalmat!
Szeretlek, mint élni szeretnek
halandók, amíg meg nem halnak.

Minden mosolyod, mozdulatod, szavad,
őrzöm, mint hulló tárgyakat a föld.
Elmémbe, mint a fémbe a savak,
ösztöneimmel belemartalak,
te kedves, szép alak,
lényed ott minden lényeget kitölt.

A pillanatok zörögve elvonulnak,
de te némán ülsz fülemben.
Csillagok gyúlnak és lehullnak,
de te megálltál szememben.
Ízed, miként a barlangban a csend,
számban kihűlve leng
s a vizes poháron kezed,
rajta a finom erezet,
föl-földereng.

4

Óh, hát miféle anyag vagyok én,
hogy pillantásod metsz és alakít?
Miféle lélek és miféle fény
s ámulatra méltó tünemény,
hogy bejárhatom a semmiség ködén
termékeny tested lankás tájait?

S mint megnyílt értelembe az ige,
alászállhatok rejtelmeibe!...

Vérköreid, miként a rózsabokrok,
reszketnek szüntelen.
Viszik az örök áramot, hogy
orcádon nyíljon ki a szerelem
s méhednek áldott gyümölcse legyen.
Gyomrod érzékeny talaját
a sok gyökerecske át meg át
hímezi, finom fonalát
csomóba szőve, bontva bogját -
hogy nedűid sejtje gyűjtse sok raját
s lombos tüdőd szép cserjéi saját
dicsőségüket susogják!

Az örök anyag boldogan halad
benned a belek alagútjain
és gazdag életet nyer a salak
a buzgó vesék forró kútjain!

Hullámzó dombok emelkednek,
csillagképek rezegnek benned,
tavak mozdulnak, munkálnak gyárak,
sürög millió élő állat,
bogár,
hinár,
a kegyetlenség és a jóság;
nap süt, homályló északi fény borong -
tartalmaidban ott bolyong
az öntudatlan örökkévalóság.

5

Mint alvadt vérdarabok,
úgy hullnak eléd
ezek a szavak.
A lét dadog,
csak a törvény a tiszta beszéd.
De szorgos szerveim, kik újjászülnek
napról napra, már fölkészülnek,
hogy elnémuljanak.

De addig mind kiált -
Kit két ezer millió embernek
sokaságából kiszemelnek,
te egyetlen, te lágy
bölcső, erős sír, eleven ágy,
fogadj magadba!...

(Milyen magas e hajnali ég!
Seregek csillognak érceiben.
Bántja szemem a nagy fényesség.
El vagyok veszve, azt hiszem.
Hallom, amint fölöttem csattog,
ver a szivem.)

6

(Mellékdal)

(Visz a vonat, megyek utánad,
talán ma még meg is talállak,
talán kihűl e lángoló arc,
talán csendesen meg is szólalsz:

Csobog a langyos víz, fürödj meg!
Ime a kendő, törülközz meg!
Sül a hús, enyhítse étvágyad!
Ahol én fekszem, az az ágyad.)


Egyenlőre tongue.gif
Shia-ko
IDÉZET
Paddy's Lament

Well it's by the hush, me boys, and sure that's to hold your noise
And listen to poor Paddy's sad narration
I was by hunger stressed, and in poverty distressed
So I took a thought I'd leave the Irish nation

Well I sold me ass and cow, my little pigs and sow
My little plot of land I soon did part with
And me sweetheart Bid McGee, I'm afraid I'll never see
For I left her there that morning broken-hearted

Here's you boys, now take my advice
To America I'll have ye's not be going
There is nothing here but war, where the murderin' cannons roar
And I wish I was at home in dear old Dublin

Well meself and a hundred more, to America sailed o'er
Our fortunes to be making we were thinkin'
When we got to Yankee land, they put guns into our hands
"Paddy, you must go and fight for Lincoln"

Here's you boys, now take my advice
To America I'll have ye's not be going
There is nothing here but war, where the murderin' cannons roar
And I wish I was at home in dear old Dublin

General Meagher to us he said, if you get shot or lose your head
Every murdered soul of youse will get a pension
Well in the war lost me leg, they gave me a wooden peg
And by soul it is the truth to you I mention

Here's you boys, now take my advice
To America I'll have ye's not be going
There is nothing here but war, where the murderin' cannons roar
And I wish I was at home in dear old Dublin

Well I think meself in luck, if I get fed on Indianbuck
And old Ireland is the country I delight in
To the devil, I would say, it's curse Americay
For the truth I.ve had enough of your hard fightin

Here's you boys, now take my advice
To America I'll have ye's not be going
There is nothing here but war, where the murderin' cannons roar
And I wish I was at home in dear old Dublin
I wish I was at home
I wish I was at home
I wish I was at home
I wish I was at home in dear old Dublin
Shia-ko
IDÉZET
Danny Boy

Oh Danny boy, the pipes,
the pipes are calling
From glen to glen,
and down the mountain side

The summer's gone,
and all the flowers are falling
'Tis you, 'tis you
must go and I must bide

But come ye back
when summer's in the meadow
Or when the valley's hushed
and white with snow

'Tis I'll be there
in sunshine or in shadow
Oh Danny boy, oh Danny boy,
I love you so

And when you come,
and all the flowers are dying
If I am dead,
as dead I may well be

Ye'll come and find
a place where I am lying
And kneel and say
an "Ave" there for me

And I shall hear,
though soft your tread above me
And all my grave
shall warmer sweeter be

For you will bend
and tell me that you love me
And I shall rest
in peace until you come to me

But if I live
and should you die for Ireland
Let not your dying thoughts
be just of me

But say a prayer to God
for our dearest Island
I know He'll hear
and help to set her free

And I will take your pike
and place my dearest
And strike a blow,
though weak the blow may be

Twill help the cause
to which your heart was nearest
Oh Danny Boy, Oh, Danny boy
I love you so.


Ma már tényleg nincs több. blush.gif
Greene
Remélem minél hamarabb rendbejön a lábad, mert tényleg szörnyű ha az ember nem tud mit kezdeni magával twisted.gif

IDÉZET
Elsewhere

I love the time
and inbetween
the calm inside me in the space
where I can breathe

I believe there is a distance
I have wandered to touch upon the years of
reaching out
and reaching in
holding out
holding in.

I believe
this is heaven
to no one else but me
and I'll defend it as long as
I can be
left here to linger
in silence
if I
choose to
would you
try to
understand.

I know this love
is passing time
passing through like liquid
I am drunk in my desire
but I love the way you smile at me
I love the way your hands reach out and
hold me near..

I believe..

I believe
this is heaven
to no one else but me
and I'll defend it as long as
I can be
left here to linger
in silence
if I
choose to
would you
try to
understand.

Oh the quiet child
awaits the day
when she can break free
the mold that clings like desperation.

Mother
can't you see I've got to
live my life the way I feel is
right for me
might not be right for you but it's
right for me..

I believe...

I believe
this is heaven
to no one else but me
and I'll defend it as long as
I can be
left here to linger
in silence
if I
choose to
would you
try to
understand it.

I would
like to
linger
here in
silence
if I
choose to
would you
try to
understand...
chipmix
Összintén, majdnem sírva fakadtam, de csak azért, mert azt hittem, hogy magyarul egy verset sem fogsz írni, de azért köszi, így már rendben clap_01.gif
Shia-ko
Igazat megvallva, elég egyszerűek, talán LC kivételével, de őt nem találom a neten, pedig Bródy nagyon szép fordításokat készített. Esetleg majd lejegyzetelem, de értük érdemes szótárazni, vagy megtanulni.

For Greene:
IDÉZET
Kikuchiyo to Mohshimasu

Kikuchiyo to mohshimasu
Shiroi unaji ni yurete ita
Naito kurabu no aoi hi yo
Daite odoreba yasashii kata ga
Nazeka kanshiku, nazeka kanashiku
Furueteta... furueteta

Kono mamade itsu made mo
Futari sugoshita Akasaka no
Kiri no, hoteru no, koi no yoru
Moeta anata no itoshi hoho ga
Itsuka sahishiku, itsuka sabishiku
Nureteita....nureteita

Kikuchiyo to mohshimasu
Minna wasurete hoshii no to
Tatto hito yo de kieta hito
Amaku setsunai utsuriga dake o
Sotto nokoshiite, sotto nokoshiite
Kiri no naka ... kiri no naka

Kikochiyo to mohshimasu
eremit
Gratulálok! Ez igen!
Shia-ko
IDÉZET(eremit)
Erre van az MSN!

Bocs,de mi köze a kettőnek egymáshoz? unsure.gif
eremit
10 perc gondolkodás után elárulom a megoldást.


u.i.

Párbeszédet folytattatok a sok angollal.
chipmix
Szivesen megtanulnék, angolul, de nem hallom az angolszavak kiejtését, és nagyon helytelenül tudnék csak megtanulni. Lehet, hogy csak úgy, mint Arany János, aki biztos tudjátok, annélkül fordított, hogy beszélt volna angololul. A nyelvtan nekem semmi lenne. Ezért aztán nem is igérgetem, hogy neki kezdek.
Bocs, ha ezzel a kis epizóddal elrontottam volna a hangulatotokat. sad.gif
Shia-ko
IDÉZET(eremit @ 2005. May 15., Sun 19:15)
Párbeszédet folytattatok a sok angollal.

Honnan tudod? unsure.gif

@chipmix
Miért rontottad volna el?
ha kéred, még össze is foglalom, hogy melyik, miről szól, de az ugye nem adja vissza, mintahogy a józsef Attila verset sem jó összefoglalva olvasni. ani_wink.gif
Shia-ko
Mivel még nem sodort el az elégedetlenkedők hada, és így hátha jut valakibe egy kis kultúra:
IDÉZET
Nick Cave: Where The Wild Roses Grow

They call me The Wild Rose
But my name was Elisa Day
Why they call me it I do not know
For my name was Elisa Day

From the first day I saw her I knew she was the one
As she stared in my eyes and smiled
For her lips were the colour of the roses
They grew down the river, all bloody and wild

When he knocked on my door and entered the room
My trembling subsided in his sure embrace
He would be my first man, and with a careful hand
He wiped the tears that ran down my face

On the second day I brought her a flower
She was more beautiful than any woman I'd seen
I said, 'Do you know where the wild roses grow
So sweet and scarlet and free?'

On the second day he came with a single rose
Said: 'Will you give me your loss and your sorrow?'
I nodded my head, as I lied on the bed
He said, 'If I show you the roses will you follow?'

On the third day he took me to the river
He showed me the roses and we kissed
And the last thing I heard was a muttered word
As he stood smiling above me with a rock in his fist

On the last day I took her where the wild roses grow
And she lay on the bank, the wind light as a thief
As I kissed her goodbye, I said, 'All beauty must die'
And lent down and planted a rose between her teeth
Shia-ko
IDÉZET
ákos : Gondolnék rád

Folyton folyik a kampány,
Zúdul mindenfelől,
Jelszó jelszó hátán.

A szavakat hazugok rágják,
És várják, hogy majd összedőlnek
Az ezredéves bástyák.

Ha van még valami tiszta
Ezen az elveszett világon,
Azt máshol nem találom,
Csak a lányom szemében látom.

De miért ne gondolnék rád?
Miért ne gondolnék rád ezután?
Mondd, miért ne gondolnék rád?
Hogy hol jársz?
Hogy mit csinálsz?

Nem is kérded, merre visznek,
Merre szédítenek,
Akik semmiben sem hisznek.

Mást se hallasz tőlük,
Csak hogy mennyire jó lesz neked,
Aztán mentik majd a bőrük.

Ha volt értelme annak,
Hogy mindeddig kibírtad,
A legszebb versed úgyis
A fiad szívébe írtad.

Hát miért is gondolnék rád?
Miért is gondolnék rád ezután?
Mondd, miért is gondolnék rád?
Hogy hol jársz,
Hogy mit csinálsz?

Egy asszony szép szavára
Szelídebb ember leszek.
A gondot hagyom másra.
Engem munka vár a kertben,
Amíg egy fát ültetek.

A harc alábbhagy bennem.
De nem felejtek semmit,
És kezdeném is újra,
Neved szép betűit
Ámor homlokomra írta.

Hát miért ne gondolnék rád?
Miért ne gondolnék rád ezután?
Mondd, miért ne gondolnék rád?
Hogy hol jársz?
Hogy mit csinálsz?

Miért ne gondolnék rád?
Miért ne gondolnék rád ezután?
Miért ne gondolnék rád ?
Hogy hol jársz?
Hogy mit csinálsz?
eremit
A kultúra itt kezdődne?
Shia-ko
offtopic.gif Nem. Ott, hogy érthetően tudunk komunikálni. offtopic.gif

IDÉZET
Wonderful Tonight
by Eric Clapton


It's late in the evening; she's wondering what clothes to wear.
She puts on her make-up and brushes her long blonde hair.
And then she asks me, "Do I look all right?"
And I say, "Yes, you look wonderful tonight."


We go to a party and everyone turns to see
This beautiful lady that's walking around with me.
And then she asks me, "Do you feel all right?"
And I say, "Yes, I feel wonderful tonight."


I feel wonderful because I see
The love light in your eyes.
And the wonder of it all
Is that you just don't realize how much I love you.


It's time to go home now and I've got an aching head,
So I give her the car keys and she helps me to bed.
And then I tell her, as I turn out the light,
I say, "My darling, you were wonderful tonight.
Oh my darling, you were wonderful tonight."
Shia-ko
IDÉZET
Földes László: Nem lehet két hazád

Mindenemet eldobnám,
Nevem megváltoztatnám,
Megtagadnám aki voltam,
Hogy megtaláljam nyugalmam.
Lennék kispolgár boldogan
Bárhol, ahol béke van.
Lennék köztük én az átlag,
Kinek az Emberi Jogok járnak.
Bújtam, amikor mindenki vonult.
Adtam, amikor mindenki koldult.
Röhögtek mindenen, én sírtam.
Ha nem volt kinek, akkor is írtam.
Vesztes lettem, hiába győztem.
Senki mellettem, senki mögöttem.
Nem fáj a szívem. Rád gondolok.
Tudom, a szabadság magányos dolog.
Menj vissza, vándor, nem lehet két hazád!
eremit
Tied a hangszóró. Enyém a két pont. Kérdés, hogy hány pont a hangszóró?
benkovics
Shia-ko!
Az utolsó kettő nagyon ott van! Úgymond szeretem őket!
Főleg Hobo-t!

@Eremit!
Ha tetszik, ha nem, ezek is a magyar kultúra részei! Nem, nem itt kezdődik! Ezek sokkal többek annál! cool.gif Írjál az utolsó húsz évből, valamit ami magyar, költészet, népszerű és megfogja a fiatalokat is! Mert a könnyűzenére, blues-ra és rock-ra legalább odafigyelnek!
Én is így szerettem meg a költészetet anno..... tízenévesen! cool.gif
Shia-ko
Hobo József Attila estje? Bár az a mai ifjúságot nem érinti. bulb.gif

Akkor a mai magyarok közül egy, aki költő de a zenéből jobban meg lehet élni:

IDÉZET
MAJDNEM

Túl sokat akartam s nem volt még
belőled elég,
Most itt fekszem a sárban és látom, hogy
Semmi sem tőled szép!
A legszebb bűnöm voltál,
Most mégis csendet szüljön,
Tűnjön, tűnjön, tovább nem tűröm, hogy
Nyugalmat lopjon a kéj!

Az, ami fullaszt úgy, hogy
a testem a sírba leszáll!
Bár lehet, hogy jobb lesz úgy, mert
A lelkem egy angyalt vár...
Egy igazi angyalt vár...
Az este is hűvös már...
Majdnem kár.

Titkok és hajlatok közt megbúvó
gyöngy a szád,
De fekete folt, egy csöpp kis gond
az, hogy mást imád.
A kedvenc bűnöm voltál.
A szennyből fel kell ülnöm!
Égjen, égjen a mocskos képem,
ha egyszer is űzi a vágy!

Az, ami fullaszt úgy, hogy
a testem a sírba leszáll!
Bár lehet, hogy jobb lesz úgy, mert
A lelkem egy angyalt vár...
Egy igazi angyalt vár...
Az este is hűvös már...
Majdnem kár.

Majdnem, ó, majdnem kár!
Érzem, majdnem jó voltál!
Majdnem.
Shia-ko
IDÉZET
AZ A NÉHÁNY TEGNAPI PERC

Nem tudni, miért van
az, hogy egy poros könyv
Nálam is többet tud rólam.
Feledés, merengő okfejtés...
Vajon hol lehet az a tücsök,
ami a fejemben csippan?
Ha nálam éjszakázol,
plédként engem használj, ha fázol!
S ha sírsz, az én saját csendem felel,
és egy újabb rossz nap jön el.
A múlt már nem érdekel! - rég volt,
s most ismét jó lenne
Az a néhány tegnapi perc!

Most vagyok Angyal...
szép öregesen, tisztán, ezért
Most ölelj, most lopóddz be hozzám;
Mert elfog a félelem,
Csak úgy elhaladsz mellettem,
s évek múlva majd nézünk bután, hogy
Miért így volt, és égő folt lesz ez a perc,
ha nem szeretkezzük el!
Csodás élet törlődik el,
hát miért ne intézzük el, hogy
láthassuk évek múltán, mi volt?!

Mert az, aki volt már fent, az tudja, hogy
mit jelent a tiszta égbolt!
Osszuk meg egymással a fényt,
a lelki szépet és a testi kéjt!
S a végén érezhetjük, hogy szép volt!

S ha sírsz, az én saját csendem felel,
s egy egész más nap jön el.
A múlt már nem érdekel, rég volt
s most ismét jól jönne
Az a tegnapi néhány perc!
Shia-ko
IDÉZET
A FÁK ISTENÉHEZ (M. S. EMLÉKÉRE)

Többé nem hajlok meg!
Hinták súlyának nem engedek!
Kés nem rajzolhat szíveket!
Lássák meg valódi szívemet!

Ha tűz vagy jég nevet,
ha tűző nap néz, s a halál szeret,
Ugye hazahívsz, ó...?
Hazavársz, ó...?
Otthon majd jó lesz veled!

A fű vagy akár a fák...
láthatják azt, amit senki se' lát!
Szél által simított test vagyunk,
csakúgy, mint bármelyik virág!

Nézz rám, gyógyíts meg!
Mentsd át hozzád görcs életemet!
Vedd el tőlem a bűnt!
Fagyos hónapok tűnjenek el!
Dobd rám égő gyufád, Isten!

A fű vagy akár a fák...
láthatják azt, amit senki se' lát!
Szél által simított test vagyunk,
csakúgy, mint bármelyik virág!

Égő ágak közt táncol a ború.
Egy újabb megfáradt lélek megy el!
A börtön-test után megmaradt hamut
a börtön-világotok nyeli el!
Irgalom fénye, te szabadító!
Jó már, hogy vége, mert csak nálad jó!
Tudom, hogy jó... csak nálad jó!
Mentsél át hozzád, te szabadító!
Shia-ko
IDÉZET
EGY MEG NEM SZÜLETETT GYERMEKHEZ

Nyelvem érzi a sót.
Lombod szeretem, hántom kérgedet.
Majdnem-szerelem volt...
az ilyen majdnem-dolgoktól
Kellemetlen az életem.
Hó van, mégsem fázom;
meglőtt madár álmom fáj.

Megkegyelmez az ég,
aztán rámnyitod szemed fénylő kútját.
Te szenvedő feleség,
én meg ocsmány férj leszek, ettől intelek!

Miért nevezed boldogságnak?!
Élő ember nem találhatja!
Rejtőzz el! A földi élet nem rejt szépet!
Bújj el végleg! Bújj el, kérlek! Bújj el!

Próbálj születni! Halld a szókat,
mik megpróbálnak földig vezetni!
Fénylő arcod ég már,
itt vagyunk a célnál!...

Rejtőzz el! Bármit művelsz, Istent büntetsz!
Bújj el végleg! Bújj el, kérlek! Bújj el!

Ez egy örök szeretkezés!
Egy végtelen szenvedés;
Egy szemét körforgás!
Szerelemből halál,
A szép sem kell már!
Shia-ko
IDÉZET
SEHOL

Még az olaj is mos le némi koszt rólam.
Meghaltál bennem, de én is meghaltam.
Úgy ringok Isten és közted, mint törött hintaló,
egész' belefáradtam már, de így a jó!

Legalább könnyű lesz így elmennem,
már a legtöbb mindent megnéztem,
S nem boldog soha, senki sehol.

A Mennyben számomra nincs hely még,
mer' oda nem elég ilyen kis végzettség!
Bár jó barátom a főnök rég,
túl alacsony vagyok, és távol az ég...!

Miért mondaná meg egyik a másiknak,
mit tegyen?!
Hadd döntsem el én...,
hogy nyomom a féket, vagy megyek az úton!
Idelent dúl a háború magas posztokért.
Gyerünk! Vegyétek csak el a kedvem!

Legalább könnyebb lesz így felszállnom!
Bárhova nézek, csak azt látom,
hogy nem boldog soha, senki sehol.

A Mennyben számomra nincs hely még,
mer' oda nem elég ilyen kis végzettség!
Bár jó barátom a főnök rég,
túl alacsony vagyok, és távol az ég...!

Néhány dolgot még át kell élnem.
Addig biztos, míg úgy nem érzem, hogy
A kéjből ugyanúgy elég már, mint a fájdalomból.
benkovics
thumbsup.gif clap_02.gif clap_02.gif clap_02.gif
Hol találod meg ezeket?
Shia-ko
Nap, az Eleven Hold énekese, és az ő honlapjukon fenn vanak a kiadott dalok szövegei. Ez csak az első albumra felkerült versek közül lett csemegézve.

szerk.: vessző
chipmix
Nagyon szépek és vannak olvasóid, folytasd nyugodtan. thankyou.gif
Shia-ko
IDÉZET
Tears in Heaven

Would you know my name
if I saw you in heaven?
Would it be the same
if I saw you in heaven?
I must be strong and carry on
'Cause I know I don't belong here in heaven...

Would you hold my hand
if I saw you in heaven?
Would you help me stand
if I saw you in heaven?
I'll find my way through night and day
'Cause I know I just can't stay here in heaven...

Time can bring you down, time can bend your knees
Time can break your heart, have you begging please...begging please

Beyond the door there's peace I'm sure
And I know there'll be no more tears in heaven...

Would you know my name
if I saw you in heaven?
Would it be the same
if I saw you in heaven?
I must be strong and carry on
'Cause I know I don't belong here in heaven...
eremit
Eric Clapton - Tears In Heaven

Ez tényleg szép! Megvan CD-n, de a szövegét nem tudtam! Mostmár tudom!
Greene
IDÉZET
Skellig

O light the candle, John
The daylight has almost gone
The birds have sung their last
The bells call all to mass

Sit here by my side
For the night is very long
There's something I must tell
Before I pass along

I joined the brotherhood
My books were all to me
I scribed the words of God
And much of history

Many a year was I
Perched out upon the sea
The waves would wash my tears,
The wind, my memory

I'd hear the ocean breathe
Exhale upon the shore
I knew the tempest's blood
Its wrath I would endure

And so the years went by
Within my rocky cell
With only a mouse or bird
My friend; I loved them well

And so it came to pass
I'd come here to Romani
And many a year it took
Till I arrived here with thee

On dusty roads I walked
And over mountains high
Through rivers running deep
Beneath the endless sky

Beneath these jasmine flowers
Amidst these cypress trees
I give you now my books
And all their mysteries

Now take the hourglass
And turn it on its head
For when the sands are still
'Tis then you'll find me dead

O light the candle, John
The daylight is almost gone
The birds have sung their last
The bells call all to mass
Shia-ko
Nap-tól az utolsó, hogy ne legyen egyhangú. (Köszi Doki!)

IDÉZET
FÉL SZÁZALÉK

Figyelem már rég, Ön olyan fenséges.
még biztos sosem hibázott.
Még ön is azzal jön, hogy nekem a legkönnyebb.
Pedig rossz évet zárok.
Akit nem szeretünk, azt magunkkal,
akit meg nagyon, azzal magunkat bántjuk.
De mit tehetnénk?! Az a fél százalék, aki
kivétel, nem közöttünk jár!

Hát jobb ha ön is mértékkel marasztal,
és hazaküld a hajnali vonattal!
Maradjon e pár óra olyan szép,
amilyennek látni akarom!

A jóhiszeműség, véget nálam ér.
Kiváltképp azzal vigyázok,
akit nagyon megkedvelhetnék!
Elnézést, kiszállok!
További jó mulatást!
Ha szenvedek majd, hát nem érdekel!
Legyen inkább Önért, mint Öntől!
Akit énbelém lát, csak az a fél százalék, akit
aztán úgyis mindenki bánt!

Hát jobb ha Ön is...
...
...látni akarom!
Nézze.
...látni se bírom!
Maverick
Nem lehetne mindegyik idézetnél feltüntetni a szerzőt és az előadót?... roll.gif
(Az utóbbit értelemszerűen csak dalszövegeknél...)
Shia-ko
Dusántól 1-2 Leonard Cohen átirat:

IDÉZET
Van egy padlás
Hol gyerekek játszanak
És ahol majd egyszer
Veled lepihenek
Magyar lámpagyújtók álmában
Édes délután homályában
Látom ahogy megkötöd
Bánatod nyáját
Mint a bárányokat
Vagy hóvirágcsokor szárát
De itt egy tánc
És vele jár:
Hogy "Sose feledlek már"


IDÉZET
Volt egy tánc
Leonard Cohen: Take this Waltz

Hófehér hajó úszott a folyón
S összesimult a fiú s a lány
Színes lampion fénylett az égen
Mint a brosstű a mélykék ruhán
És a fedélzet zenével megtelt
Szólt a ringató, lassú románc
Aj, aj, aj, aj
Volt egy tánc, volt egy tánc
Ilyen szépet csak filmekben látsz

És a vonatok indultak sorra
És a fiú az ablakban állt
És a vagonban nevettek rajta
A harcedzett vén katonák
Hogyha férfi vagy, rejtsd el a könnyed
Mi lesz veled, ha a csatában jársz
Aj, aj, aj, aj
Volt egy tánc, volt egy tánc
Talán egyszer még lesz folytatás

Egy tánc, egy tánc, egy tánc, egy tánc
És a lángon, a halálon, füstön át
Úszik egy fehér hajó

És a vonatok megjöttek sorra
Néhány békeév nekünk is járt
Aztán jött az a rettegett autó
És a ház előtt halkan megállt
És a mama az ablaknál állva
Újra évekig apámra várt
Aj, aj, aj, aj
Volt egy tánc, volt egy tánc
Talán egyszer még lesz folytatás

És a brosstűből szénre már nem telt
És a harmadik tél is lejárt
És egy hajnalon csöngettek hármat
És az apám az ajtóban állt
Azt se bántuk, hogy nem volt már semmink
Mindent elnyelt a nagy zálogház
Aj, aj, aj, aj
Volt egy tánc, volt egy tánc
Talán mégiscsak lesz folytatás

Egy tánc, egy tánc, egy tánc, egy tánc
És a börtönön, magányon, reményen át
Úszik egy fehér hajó

De már szóltak a hírek s az ágyuk
Mondd, az életük miért lenne más
És mi mindent két bőröndbe gyűrtünk
De már nem ment az elindulás

Már csak csendesen nézik a tévét
Ahol ragyog egy másik világ
És ők nem kérik senkin se számon
Az elrabolt évek sorát
Pedig semmiért vesztek el álmok
Mint a zálogban hagyott ruhák
Hm, volt egy tánc
Volt egy tánc, volt egy tánc
S néha elhitték, lesz folytatás
Shia-ko
IDÉZET(Maverick @ 2005. May 17., Tue 16:19)
Nem lehetne mindegyik idézetnél feltüntetni a szerzőt és az előadót?... roll.gif
(Az utóbbit értelemszerűen csak dalszövegeknél...)

De, persze, csak nem gondoltam, hogy az előadó fontos lehet, a szerzőt pedig nem mindig tudom fejből, de utánanézek:

Sinéad O'Connor: Nothing compares to you (by Prince)
Sinéad O'Connor: You made me the thief of your heart
Sinéad O'Connor: Thank You for hearing me
Sinéad O'Connor: Paddy's Lament
Frank Sinatra: It was a very good year
Portishead: Sour Times (by Beth Gibbons)
Massive Attack feat. Shara Nelson: Unfinished sympathy (by marshall, vowles, del naja, sharp, nelson)
Pink Martini: Kikuchiyo to Mohshimasu (by Yamagami, Suzuki)
Shia-ko
IDÉZET
Zorán: Az ünnep
(Presser Gábor – Sztevanovity Dusán)

A ritka percek selyemszalagját most együtt bontsuk fel,
A számlát úgysem veszíthetjük el, most mégis rejtsük el,
S mint szelíd kéz a lázas gyermek forró homlokán,
Vagy rossz álom, ha felriaszt, és odabújsz hozzám,
Olyan jó-jó-jó, de mondd, hány perc az ünnep?
Oh mondd-mondd-mondd-mondd-mondd, mondd, meddig tart?

A béke, nehogy végleg elfelejtsd, üzen, hogy létezik,
Mondd, meglep-e, ha átnyújtom neked az ünnep perceit?
S csak félrekapcsolt csengetés, ha drága hangot vársz
Vagy régi zsebben maradt pénz, mit szűk napon találsz
Oh mondd-mondd-mondd-mondd-mondd, mit ér az ünnep?
Oh mondd-mondd-mondd-mondd-mondd, mondd, meddig tart?
mizsi
IDÉZET

Tell me there is a heaven

The little girl she said to me
What are these things that I can see
Each night when I come home from school
And mama calls me in for tea
Oh every night a baby dies
And every night a mama cries
What makes those men do what they do
To make that person black and blue
Grandpa says their happy now
They sit with God in paradise
With angels’ wings and still somehow
It makes me feel like ice

Tell me there’s a heaven
Tell me that it’s true
Tell me there’s a reason
Why I’m seeing what I do
Tell me there’s a heaven
Where all those people go
Tell me they’re all happy now
Papa tell me that it’s so

So do I tell her that it’s true
That there’s a place for me and you
Where hungry children smile and say
We wouldn’t have no other way
That every painful crack of bones
Is a step along the way
Every wrong done is a game plan
To that great and joyful day

And I’m looking at the father and the son
And I’m looking at the mother and the daughter
And I’m watching them in tears of pain
And I’m watching them suffer
Don’t tell that little girl
Tell me
Tell me there’s a heaven
Tell me that it’s true
Tell me there’s a reason
Why I’m seeing what I do

Tell me there’s a heaven
Where all those people go
Tell me they’re all happy now
Papa tell me that it’s so
cereal180


// U2
// All That You Can't Leave Behind
// In A Little While


In a little while
Surely you'll be mine
In a little while... I’ll be there
In a little while
This hurt will hurt no more
I'll be home, love

When the night takes a deep breath
And the daylight has no air
If I crawl, if I come crawling home
Will you be there?

In a little while
I won't be blown by every breeze
Friday night running to Sunday on my knees
That girl, that girl she’s mine
Well I’ve known her since,
Since she was

A little girl with Spanish eyes
When I saw her first in a pram they pushed her by
Oh my, my how you've grown
Well it's been, it’s been... a little while

ooh ooh ooh ooh ooh ooh

Slow down my beating heart
A man dreams one day to fly
A man takes a rocket ship into the skies
He lives on a star that’s dying in the night
And follows in the trail, the scatter of light
Turn it on, turn it on, you turn me on

Slow down my beating heart
Slowly, slowly love
Slow down my beating heart
Slowly, slowly love
Slow down my beating heart
Slowly, slowly love
Shia-ko
IDÉZET
Kern András: Engem vársz
(Leonard Cohen: I'm your man)

Hogyha kell egy pasas
Kérjél bármit, mindent megteszek
S végül, hogyha megunsz s kell egy új
Egy maszkot felteszek
Hogyha csak egy társ kell
Itt a társ
S ha az kell, akit bátran üthetsz-vághatsz
Engem bánts
Engem vársz

Hogyha pedig az kell
Küzdök érted, akár a ringben is
S hogyha kell egy doktor
Majd én megvizsgállak mindenütt
Hogyha kell egy sofőr
Ülj mellém
Vagy engedd meg, hogy melléd üljek én
Mert nem kell más
Engem vársz

Jaj, a Hold túl szép
A lánc úgy tép
Csak sír és nyög az eb
Igen ezek mind, az ígéreteim
És én egyet se tartottam meg
Egyetlen férfihoz se jött vissza nő
Bár a fickó térden állt
De én négykézláb másznék el a kapud elé
Hogy ott vinnyogjak
Milyen szép vagy
Jaj, túl szép
Aztán rádugranék
Tépném ágynemüd
Igen vársz
Engem vársz

Ha elfáradtál vezetés
Közben ülj csak át
Majd én átveszem
S ha kurválkodni akarsz
Én eltűnök aránylag csendesn
Gyermekednek néznél jobb apát
Vagy egyszerűen sétálnál mert épp csak
Erre jársz
Engem vársz

Hogyha kell egy pasas
Kérjél bármit, mindent megteszek
S végül, hogyha megunsz s kell egy új
Egy maszkot felteszek
Shia-ko
IDÉZET
Leonard Cohen - In My Secret Life Lyrics

I saw you this morning.
You were moving so fast.
Can't seem to loosen my grip
On the past.
And I miss you so much.
There's no one in sight.
And we're still making love
In My Secret Life.

I smile when I'm angry.
I cheat and I lie.
I do what I have to do
To get by.
But I know what is wrong,
And I know what is right.
And I'd die for the truth
In My Secret Life.

Hold on, hold on, my brother.
My sister, hold on tight.
I finally got my orders.
I'll be marching through the morning,
Marching through the night,
Moving cross the borders
Of My Secret Life.

Looked through the paper.
Makes you want to cry.
Nobody cares if the people
Live or die.
And the dealer wants you thinking
That it's either black or white.
Thank G-d it's not that simple
In My Secret Life.

I bite my lip.
I buy what I'm told:
From the latest hit,
To the wisdom of old.
But I'm always alone.
And my heart is like ice.
And it's crowded and cold
In My Secret Life.


IDÉZET
Döme zsolt: Mint egy régi dal

Láttalak reggel
Az árnyékod voltam
Te vagy, akárhogy szaladsz
A múltam
Annyira hiányzol
Veled szeretkezem
Talán majd megvígasztal
Mint egy régi dal

A mosolyom vigyor
Csak trükk és csalás
Magam csapom be magam
Senki más
De én tudom, hogy mi a jó
Tudom, mi a rossz
És ez megvígasztal
Minrt egy régi dal

Figyelj testvér, csak figyelj
A sors szavára hát
Indulj el, ha szólít
Mert már kora reggel
Jön az éjszakánk
Talán megvígasztal
Most egy régi dal

Írják a lapok
Élet és halál
Ó, de kit érdekel
Hogy én ki vagyok
Azt hiszik, hogy az élet
Csak csillogó szemét
De semmi sem vígasztal
Csak egy régi dal

Rágom a szám
Hírek és főcím
Legújabb cucc
Vagy bölcs, és örök
Tömegben egyedül
A szívem, mint a jég
És senki nem vígasztal
Mint egy régi dal
Shia-ko
IDÉZET
Leonard Cohen: Suzanne

Suzanne takes you down to her place near the river
You can hear the boats go by
You can spend the night beside her
And you know that she’s half crazy
But that’s why you want to be there
And she feeds you tea and oranges
That come all the way from china
And just when you mean to tell her
That you have no love to give her
Then she gets you on her wavelength
And she lets the river answer
That you’ve always been her lover
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that she will trust you
For you’ve touched her perfect body with your mind.

And jesus was a sailor
When he walked upon the water
And he spent a long time watching
From his lonely wooden tower
And when he knew for certain
Only drowning men could see him
He said ’all men will be sailors then
Until the sea shall free them’
But he himself was broken
Long before the sky would open
Forsaken, almost human
He sank beneath your wisdom like a stone
And you want to travel with him
And you want to travel blind
And you think maybe you’ll trust him
For he’s touched your perfect body with his mind.

Now suzanne takes you hand
And she leads you to the river
She is wearing rags and feathers
From salvation army counters
And the sun pours down like honey
On our lady of the harbour
And she shows you where to look
Among the garbage and the flowers
There are heroes in the seaweed
There are children in the morning
They are leaning out for love
And they will lean that way forever
While suzanne holds the mirror
And you want to travel with her
And you want to travel blind
And you know that she will trust you
For she’s touched your perfect body with her mind.


IDÉZET
Koncz Zsuzsa: Suzanne

Suzanne elvisz téged, le a folyóparti házba
Ahol a hajók hangját hallod
S maradnál még éjszakára
És te tudod, kissé bolond
Dehát épp ezért szeretnéd
Ahogy teát s narancsot kínál
Hiszen nem vagy más csak vendég
És te azt mondanád éppen
Hogy ő nem szerethet téged
Mikor mint a folyó elönti a bizonyság a szíved
Hogy régóta hozzá tartozol
És te útrakelnél véle
Bárhová vakon követnéd
És te tudod, bízhat benned
Hiszen gondolatban tiéd lett már rég

És tengerész volt Jézus
Mikor átkelt a vizen
És sokáig csak figyelt
Hogy a tenger miként üzen
S mikor bizonyosság érte
Hogy a fuldoklókon segít
Így szólt "Tengerészek lesztek
Míg a tenger megszabadít"
De ő már akkor tudta
Mielőtt az ég kinyílna
Emberként elhagyatva
Úgy süllyed alá, akár egy kő
És te útrakelnél véle
Bárhová vakon követnéd
És te talán bíznál benne
Hiszen gondolatban elfogadtad rég

Most Suzanne fogja kezed
És a folyóparthoz vezet
Csupa rongy és toll ruhája
Mint egy üdvhadsereg árva
És a napfény méze ömlik le a kikötői lányra
És a sok szemét és virág közt
Úgy látod, ahogy ő látja
Lenn az algák közt a hősök
Gyermekek hajnali fényben
Szeretere vágyakozva
Látod őket örök létben
Míg Suzanne tükröt tart eléd
És te útrakelnél véle
Bárhová vakon követnéd
És te tudod, bízhatsz benne
Hiszen gondolatban övé vagy már rég
Shia-ko
IDÉZET
Morrissey : Let Me Kiss You

There's a place in the sun for anyone
Who has the will
Chase one and I think I found mine
Yes I do believe I have found mine.
So, close your eyes
And think of someone you physically admire
And let me kiss you, oh.
Let me kiss you, oh.

I zigzagged all over America
And I cannot find
A safety haven
Say, would you let me cry on your shoulder
I've heard that you'd try anything twice

Close your eyes
And think of someone you physically admire
And let me kiss you, oh.
Let me kiss you, oh.

But then you open your eyes
And you see someone that you physically despise
But my heart is open
My heart is open to you
Greene
IDÉZET
Guns n' Roses - Civil War
(Slash / McKagan / Rose)


"What we've got here is failure to communicate.
Some men you just can't reach...
So, you get what we had here last week,
which is the way he wants it!
Well, he gets it!
N' I don't like it any more than you men." *


Look at your young men fighting
Look at your women crying
Look at your young men dying
The way they've always done before


Look at the hate we're breeding
Look at the fear we're feeding
Look at the lives we're leading
The way we've always done before


My hands are tied
The billions shift from side to side
And the wars go on with brainwashed pride
For the love of God and our human rights
And all these things are swept aside
By bloody hands time can't deny
And are washed away by your genocide
And history hides the lies of our civil wars


D'you wear a black armband
When they shot the man
Who said "Peace could last forever"
And in my first memories
They shot Kennedy
I went numb when I learned to see
So I never fell for Vietnam
We got the wall of D.C. to remind us all
That you can't trust freedom
When it's not in your hands
When everybody's fightin'
For their promised land


And
I don't need your civil war
It feeds the rich while it buries the poor
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
Ain't that fresh
I don't need your civil war


Look at the shoes your filling
Look at the blood we're spilling
Look at the world we're killing
The way we've always done before
Look in the doubt we've wallowed
Look at the leaders we've followed
Look at the lies we've swallowed
And I don't want to hear no more


My hands are tied
For all I've seen has changed my mind
But still the wars go on as the years go by
With no love of God or human rights
'Cause all these dreams are swept aside
By bloody hands of the hypnotized
Who carry the cross of homicide
And history bears the scars of our civil wars


"We practice selective annihilation of mayors
And government officials
For example to create a vacuum
Then we fill that vacuum
As popular war advances
Peace is closer" **


I don't need your civil war
It feeds the rich while it buries the poor
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
Ain't that fresh
And I don't need your civil war
I don't need your civil war
I don't need your civil war
Your power hungry sellin' soldiers
In a human grocery store
Ain't that fresh
I don't need your civil war
I don't need one more war


I don't need one more war
Whaz so civil 'bout war anyway
eremit
IDÉZET
Green Day - Boulevard of Broken Dreams


Ziellos laufe ich diesen einsamen Weg entlang,
der mir ein Zuhause geworden ist.
Nie habe ich eine Alternative kennengelernt.

Unterwegs auf dieser prachtvollen, menschenleeren Straße der zerbrochenen Träume! Die Stadt ist in ihren Tiefschlaf verfallen und ich bin wieder der einzige,
der rastlos umherirrt.

Meine einzigen Begleiter sind der eigene Schatten
und das flache Pochen meines Herzens.
Manchmal wünsche ich mir, dass ich hier draußen jemand treffe,
der mich auf meinem Weg begleitet.

Entlang dieser Linie, die meine innere Zerrissenheit dokumentiert
und den Abgrund vor Augen, gehe ich allein meinen Weg.

Wenn du zwischen den Zeilen liest,
wirst du den Unterschied zwischen Schein und Sein erkennen!

Meine Vitalität ist nur Fassade.
Dahinter steckt jemand, der sich danach sehnt,
nicht mehr allein seinen Weg gehen zu müssen.
Ez a tartalom egy lebutítottváltozata. A teljes változat képekkel kiegészült megtekintéséhez kérünk, kattints ide.